У меня плохо с образом врага. Моего личного «противника», противостоящего тому, что для меня ценно. Плохо не в том смысле, что их нет, а в том, что я не умею их расчеловечивать и больше жалею, чем ненавижу. Это ещё немножко моих слёз и гораздо меньше моей злости. Историй, когда это ощутимо, много, но сейчас я про сюжет с переводчицей Финдуса и обыска у сотрудников Meмoриалa. Комменты я на всякий случай выключаю, ибо совсем ничего не хочу обсуждать с теми, кто полагает, что трогательная история придумана на ходу циничными либералами для большей цитируемости. Тролли существенно хуже убеждённых оппонентов, но Бог им судия, а точно не я. Возвращаясь к сюжету: жили-были мальчики, читали сказки про Финдуса и восторгались ими. Не важно, в какой стране и кем они написаны, но в памяти они остались даже после того, как мальчики стали взрослыми дядями, надели форму и маску и... пошли наводить «порядок». Я не знаю и не хочу фантазировать, что их привело к такой работе. Может, не было другой, а может они и честно считают, что чистят ряды и способствуют процветанию. Поколеблется ли их образ «врага», у которого они проводят обыск, от понимания, что эта «врагиня» — переводчица любимой в детстве и оставшей в памяти книжки, я не знаю. И вряд ли кто знает, разве что тот, кто знает всё. Но ему вряд ли интересны такие мелочи. Хотя как мы можем судить, что интересно Ему. В целом история светлая, по крайней мере на мой странный взгляд. Светлая тем светом, который не делает повседневную жизнь проще и безопаснее, но придаёт ей смысл.